Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Vart är jag

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسی

عنوان
Vart är jag
متن
meforever پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Vart är jag

عنوان
where
ترجمه
انگلیسی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Where I am
ملاحظاتی درباره ترجمه
Litterally 'in where am I '
or a question 'where am I?'
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 2 آگوست 2007 02:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آگوست 2007 23:15

Porfyhr
تعداد پیامها: 793
Casper,

your remark regarding the text is perfect!
Saying "Vart är jag?" is a very common mistake made by swedes. It is always meant "Var är jag?" otherwise it makes no sence.

"Vart" should be used in connection with a direction, "Vart skall jag gå?" = 'Where do I go?'



CC: casper tavernello

1 آگوست 2007 23:22

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Oh, yes.
The same happens in portuguese:
'onde' is the place wich the person/thing is.
'aonde' is the direction taken.
Thanks for the 'perfect' and for your note, Jim.