Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - Vart är jag

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Titel
Vart är jag
Tekst
Opgestuurd door meforever
Uitgangs-taal: Zweeds

Vart är jag

Titel
where
Vertaling
Engels

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Engels

Where I am
Details voor de vertaling
Litterally 'in where am I '
or a question 'where am I?'
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 2 augustus 2007 02:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 augustus 2007 23:15

Porfyhr
Aantal berichten: 793
Casper,

your remark regarding the text is perfect!
Saying "Vart är jag?" is a very common mistake made by swedes. It is always meant "Var är jag?" otherwise it makes no sence.

"Vart" should be used in connection with a direction, "Vart skall jag gå?" = 'Where do I go?'



CC: casper tavernello

1 augustus 2007 23:22

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Oh, yes.
The same happens in portuguese:
'onde' is the place wich the person/thing is.
'aonde' is the direction taken.
Thanks for the 'perfect' and for your note, Jim.