Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Vart är jag

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Título
Vart är jag
Texto
Propuesto por meforever
Idioma de origen: Sueco

Vart är jag

Título
where
Traducción
Inglés

Traducido por casper tavernello
Idioma de destino: Inglés

Where I am
Nota acerca de la traducción
Litterally 'in where am I '
or a question 'where am I?'
Última validación o corrección por kafetzou - 2 Agosto 2007 02:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Agosto 2007 23:15

Porfyhr
Cantidad de envíos: 793
Casper,

your remark regarding the text is perfect!
Saying "Vart är jag?" is a very common mistake made by swedes. It is always meant "Var är jag?" otherwise it makes no sence.

"Vart" should be used in connection with a direction, "Vart skall jag gå?" = 'Where do I go?'



CC: casper tavernello

1 Agosto 2007 23:22

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
Oh, yes.
The same happens in portuguese:
'onde' is the place wich the person/thing is.
'aonde' is the direction taken.
Thanks for the 'perfect' and for your note, Jim.