Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Latince - ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΥΑΤΟ ΣΟΥ ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaLatince

Kategori Serbest yazı

Başlık
ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΥΑΤΟ ΣΟΥ ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ...
Kaynak dil: Yunanca

ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΥΑΤΟ ΣΟΥ
ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΛΑΘΗ ΣΟΥ
ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΑΓΑΠΑΣ

Başlık
Confidas semper te ipso
Tercüme
Latince

Çeviri charisgre
Hedef dil: Latince

Confidas semper te ipsa
Discas ex erroribus tuis
Possis amare.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Μπορείς να επιλέξεις Possis amare ή ut possis amare.
Ipso αρσενικό γενός
Ipsa Θηλυκό γενός

//No alternative translations in the text field. I used ipso in the title and ipsa in the text. Further on write them here in the comment field.
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 11 Eylül 2007 11:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Eylül 2007 11:34

Porfyhr
Mesaj Sayısı: 793
Se my remark in the commentary field.!
Porfyhr

11 Eylül 2007 11:50

charisgre
Mesaj Sayısı: 256
Sorry. By the way, my IQ is going down...it took about 15 minutes to see where is "the commentary field". I looked everywhere:">, only above I didn't :-S