Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Latein - ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΥΑΤΟ ΣΟΥ ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischLatein

Kategorie Freies Schreiben

Titel
ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΥΑΤΟ ΣΟΥ ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ...
Text
Übermittelt von Αγάπη
Herkunftssprache: Griechisch

ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΥΑΤΟ ΣΟΥ
ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΛΑΘΗ ΣΟΥ
ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΑΓΑΠΑΣ

Titel
Confidas semper te ipso
Übersetzung
Latein

Übersetzt von charisgre
Zielsprache: Latein

Confidas semper te ipsa
Discas ex erroribus tuis
Possis amare.
Bemerkungen zur Übersetzung
Μπορείς να επιλέξεις Possis amare ή ut possis amare.
Ipso αρσενικό γενός
Ipsa Θηλυκό γενός

//No alternative translations in the text field. I used ipso in the title and ipsa in the text. Further on write them here in the comment field.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Porfyhr - 11 September 2007 11:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 September 2007 11:34

Porfyhr
Anzahl der Beiträge: 793
Se my remark in the commentary field.!
Porfyhr

11 September 2007 11:50

charisgre
Anzahl der Beiträge: 256
Sorry. By the way, my IQ is going down...it took about 15 minutes to see where is "the commentary field". I looked everywhere:">, only above I didn't :-S