Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-Latin - ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΥΑΤΟ ΣΟΥ ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीLatin

Category Free writing

शीर्षक
ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΥΑΤΟ ΣΟΥ ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ...
हरफ
Αγάπηद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

ΝΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟΝ ΕΥΑΤΟ ΣΟΥ
ΝΑ ΜΑΘΑΙΝΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΛΑΘΗ ΣΟΥ
ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΑΓΑΠΑΣ

शीर्षक
Confidas semper te ipso
अनुबाद
Latin

charisgreद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Confidas semper te ipsa
Discas ex erroribus tuis
Possis amare.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Μπορείς να επιλέξεις Possis amare ή ut possis amare.
Ipso αρσενικό γενός
Ipsa Θηλυκό γενός

//No alternative translations in the text field. I used ipso in the title and ipsa in the text. Further on write them here in the comment field.
Validated by Porfyhr - 2007年 सेप्टेम्बर 11日 11:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 11日 11:34

Porfyhr
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 793
Se my remark in the commentary field.!
Porfyhr

2007年 सेप्टेम्बर 11日 11:50

charisgre
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 256
Sorry. By the way, my IQ is going down...it took about 15 minutes to see where is "the commentary field". I looked everywhere:">, only above I didn't :-S