Traducción - Griego-Latín - ÎΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑÎΤΑ ΣΤΟΠΕΥΑΤΟ ΣΟΥ ÎΑ ΜΑΘΑΙÎΕΙΣ...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Escritura libre | ÎΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑÎΤΑ ΣΤΟΠΕΥΑΤΟ ΣΟΥ ÎΑ ΜΑΘΑΙÎΕΙΣ... | | Idioma de origen: Griego
ÎΑ ΣΤΗΡΙΖΕΣΑΙ ΠΑÎΤΑ ΣΤΟΠΕΥΑΤΟ ΣΟΥ ÎΑ ΜΑΘΑΙÎΕΙΣ ΑΠΟ ΤΑ ΛΑΘΗ ΣΟΥ ÎΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ÎΑ ΑΓΑΠΑΣ |
|
| | | Idioma de destino: Latín
Confidas semper te ipsa Discas ex erroribus tuis Possis amare.
| Nota acerca de la traducción | ΜποÏείς να επιλÎξεις Possis amare ή ut possis amare. Ipso αÏσενικό γενός Ipsa Θηλυκό γενός
//No alternative translations in the text field. I used ipso in the title and ipsa in the text. Further on write them here in the comment field. |
|
Última validación o corrección por Porfyhr - 11 Septiembre 2007 11:35
Último mensaje | | | | | 11 Septiembre 2007 11:34 | | | Se my remark in the commentary field.!
Porfyhr
| | | 11 Septiembre 2007 11:50 | | | Sorry. By the way, my IQ is going down...it took about 15 minutes to see where is "the commentary field". I looked everywhere:">, only above I didn't :-S |
|
|