Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - GOSTARIA DE FICAR FALANDOTODA A TARDEŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gülmece - Gülmece | GOSTARIA DE FICAR FALANDOTODA A TARDE | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
GOSTARIA DE FICAR FALANDOTODA A TARDE |
|
| (Help! I've swallowed my radio...) | | Hedef dil: İtalyanca
VORREI CONTINUARE A PARLARE TUTTO IL POMERIGGIO |
|
En son Xini tarafından onaylandı - 16 Eylül 2007 17:07
Son Gönderilen | | | | | 16 Eylül 2007 13:20 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | What do you mean you brazilians with "TARDE"?
please give me a hour range. | | | 16 Eylül 2007 17:01 | | | Tarde in this phrase means afternoon... Você chegou à tarde = You came at the afternoon. From 12am to ~6pm.
The adjective means late = você chegou tarde. You came late.
| | | 16 Eylül 2007 17:10 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | you Thais. | | | 17 Eylül 2007 15:15 | | | Hehe, a big one! You're welcome.
CUL8R |
|
|