Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Italiano - GOSTARIA DE FICAR FALANDOTODA A TARDE
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Humor - Humor
Título
GOSTARIA DE FICAR FALANDOTODA A TARDE
Texto
Propuesto por
Professore
Idioma de origen: Portugués brasileño
GOSTARIA DE FICAR FALANDOTODA A TARDE
Título
(Help! I've swallowed my radio...)
Traducción
Italiano
Traducido por
goncin
Idioma de destino: Italiano
VORREI CONTINUARE A PARLARE TUTTO IL POMERIGGIO
Última validación o corrección por
Xini
- 16 Septiembre 2007 17:07
Último mensaje
Autor
Mensaje
16 Septiembre 2007 13:20
Xini
Cantidad de envíos: 1655
What do you mean you brazilians with "TARDE"?
please give me a hour range.
16 Septiembre 2007 17:01
thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
Tarde in this phrase means afternoon... Você chegou à tarde =
You came at the afternoon.
From 12am to ~6pm.
The adjective means
late
= você chegou tarde.
You came late.
16 Septiembre 2007 17:10
Xini
Cantidad de envíos: 1655
you Thais.
17 Septiembre 2007 15:15
thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
Hehe, a big one! You're welcome.
CUL8R