Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brazilian Portuguese-Italian - GOSTARIA DE FICAR FALANDOTODA A TARDE
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Humor - Humor
Title
GOSTARIA DE FICAR FALANDOTODA A TARDE
Text
Submitted by
Professore
Source language: Brazilian Portuguese
GOSTARIA DE FICAR FALANDOTODA A TARDE
Title
(Help! I've swallowed my radio...)
Translation
Italian
Translated by
goncin
Target language: Italian
VORREI CONTINUARE A PARLARE TUTTO IL POMERIGGIO
Last validated or edited by
Xini
- 16 September 2007 17:07
Latest messages
Author
Message
16 September 2007 13:20
Xini
Number of messages: 1655
What do you mean you brazilians with "TARDE"?
please give me a hour range.
16 September 2007 17:01
thathavieira
Number of messages: 2247
Tarde in this phrase means afternoon... Você chegou à tarde =
You came at the afternoon.
From 12am to ~6pm.
The adjective means
late
= você chegou tarde.
You came late.
16 September 2007 17:10
Xini
Number of messages: 1655
you Thais.
17 September 2007 15:15
thathavieira
Number of messages: 2247
Hehe, a big one! You're welcome.
CUL8R