Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Szwedzki - A logistics information system can be described...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiSzwedzki

Kategoria Zdanie - Edukacja

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
A logistics information system can be described...
Tekst
Wprowadzone przez kokoli
Język źródłowy: Angielski

A logistics information system can be described in terms of its functionality and its internal operation.

Tytuł
Logistiska informationssystem kan beskrivas
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez Umar
Język docelowy: Szwedzki

Logistiska informationssystem kan beskrivas i ordalag av dess funktionalitet och inre verkan.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 19 Grudzień 2007 12:59





Ostatni Post

Autor
Post

16 Grudzień 2007 19:54

pias
Liczba postów: 8114
Hej Umar,
kan man inte bara skriva:
"Logistiska informationssystem kan beskrivas.."

18 Grudzień 2007 10:52

pias
Liczba postów: 8114
Före redigering:
Ett planläggande informationssystem kan beskrivas i ordalag för dess funktionalitet och inre verkan.

18 Grudzień 2007 20:28

Piagabriella
Liczba postów: 641
Jag tror man mycket oftare brukar säga "i ordalag av" än "i ordalag för". Tycker vi ska ändra det!

18 Grudzień 2007 20:34

pias
Liczba postów: 8114
Ok, då gör vi så.