Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Suédois - A logistics information system can be described...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisSuédois

Catégorie Phrase - Education

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
A logistics information system can be described...
Texte
Proposé par kokoli
Langue de départ: Anglais

A logistics information system can be described in terms of its functionality and its internal operation.

Titre
Logistiska informationssystem kan beskrivas
Traduction
Suédois

Traduit par Umar
Langue d'arrivée: Suédois

Logistiska informationssystem kan beskrivas i ordalag av dess funktionalitet och inre verkan.
Dernière édition ou validation par pias - 19 Décembre 2007 12:59





Derniers messages

Auteur
Message

16 Décembre 2007 19:54

pias
Nombre de messages: 8113
Hej Umar,
kan man inte bara skriva:
"Logistiska informationssystem kan beskrivas.."

18 Décembre 2007 10:52

pias
Nombre de messages: 8113
Före redigering:
Ett planläggande informationssystem kan beskrivas i ordalag för dess funktionalitet och inre verkan.

18 Décembre 2007 20:28

Piagabriella
Nombre de messages: 641
Jag tror man mycket oftare brukar säga "i ordalag av" än "i ordalag för". Tycker vi ska ändra det!

18 Décembre 2007 20:34

pias
Nombre de messages: 8113
Ok, då gör vi så.