Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Шведский - A logistics information system can be described...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийШведский

Категория Предложение - Образование

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
A logistics information system can be described...
Tекст
Добавлено kokoli
Язык, с которого нужно перевести: Английский

A logistics information system can be described in terms of its functionality and its internal operation.

Статус
Logistiska informationssystem kan beskrivas
Перевод
Шведский

Перевод сделан Umar
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Logistiska informationssystem kan beskrivas i ordalag av dess funktionalitet och inre verkan.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 19 Декабрь 2007 12:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Декабрь 2007 19:54

pias
Кол-во сообщений: 8114
Hej Umar,
kan man inte bara skriva:
"Logistiska informationssystem kan beskrivas.."

18 Декабрь 2007 10:52

pias
Кол-во сообщений: 8114
Före redigering:
Ett planläggande informationssystem kan beskrivas i ordalag för dess funktionalitet och inre verkan.

18 Декабрь 2007 20:28

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Jag tror man mycket oftare brukar säga "i ordalag av" än "i ordalag för". Tycker vi ska ändra det!

18 Декабрь 2007 20:34

pias
Кол-во сообщений: 8114
Ok, då gör vi så.