Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - A logistics information system can be described...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スウェーデン語

カテゴリ 文 - 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
A logistics information system can be described...
テキスト
kokoli様が投稿しました
原稿の言語: 英語

A logistics information system can be described in terms of its functionality and its internal operation.

タイトル
Logistiska informationssystem kan beskrivas
翻訳
スウェーデン語

Umar様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Logistiska informationssystem kan beskrivas i ordalag av dess funktionalitet och inre verkan.
最終承認・編集者 pias - 2007年 12月 19日 12:59





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 16日 19:54

pias
投稿数: 8114
Hej Umar,
kan man inte bara skriva:
"Logistiska informationssystem kan beskrivas.."

2007年 12月 18日 10:52

pias
投稿数: 8114
Före redigering:
Ett planläggande informationssystem kan beskrivas i ordalag för dess funktionalitet och inre verkan.

2007年 12月 18日 20:28

Piagabriella
投稿数: 641
Jag tror man mycket oftare brukar säga "i ordalag av" än "i ordalag för". Tycker vi ska ändra det!

2007年 12月 18日 20:34

pias
投稿数: 8114
Ok, då gör vi så.