ترجمه - انگلیسی-سوئدی - A logistics information system can be described...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ![انگلیسی](../images/lang/btnflag_en.gif) ![سوئدی](../images/flag_sw.gif)
طبقه جمله - آموزش ![](../images/note.gif) این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | A logistics information system can be described... | | زبان مبداء: انگلیسی
A logistics information system can be described in terms of its functionality and its internal operation. |
|
| Logistiska informationssystem kan beskrivas | ترجمهسوئدی
Umar ترجمه شده توسط | زبان مقصد: سوئدی
Logistiska informationssystem kan beskrivas i ordalag av dess funktionalitet och inre verkan. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 19 دسامبر 2007 12:59
آخرین پیامها | | | | | 16 دسامبر 2007 19:54 | | ![](../avatars/84171.img) piasتعداد پیامها: 8113 | Hej Umar,
kan man inte bara skriva:
"Logistiska informationssystem kan beskrivas.." | | | 18 دسامبر 2007 10:52 | | ![](../avatars/84171.img) piasتعداد پیامها: 8113 | Före redigering:
Ett planläggande informationssystem kan beskrivas i ordalag för dess funktionalitet och inre verkan. | | | 18 دسامبر 2007 20:28 | | | Jag tror man mycket oftare brukar säga "i ordalag av" än "i ordalag för". Tycker vi ska ändra det! | | | 18 دسامبر 2007 20:34 | | ![](../avatars/84171.img) piasتعداد پیامها: 8113 | Ok, dÃ¥ gör vi sÃ¥. ![](../images/emo/smile.png) |
|
|