Umseting - Enskt-Svenskt - A logistics information system can be described...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur - Útbúgving Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | A logistics information system can be described... | | Uppruna mál: Enskt
A logistics information system can be described in terms of its functionality and its internal operation. |
|
| Logistiska informationssystem kan beskrivas | UmsetingSvenskt Umsett av Umar | Ynskt mál: Svenskt
Logistiska informationssystem kan beskrivas i ordalag av dess funktionalitet och inre verkan. |
|
Góðkent av pias - 19 Desember 2007 12:59
Síðstu boð | | | | | 16 Desember 2007 19:54 | | piasTal av boðum: 8113 | Hej Umar,
kan man inte bara skriva:
"Logistiska informationssystem kan beskrivas.." | | | 18 Desember 2007 10:52 | | piasTal av boðum: 8113 | Före redigering:
Ett planläggande informationssystem kan beskrivas i ordalag för dess funktionalitet och inre verkan. | | | 18 Desember 2007 20:28 | | | Jag tror man mycket oftare brukar säga "i ordalag av" än "i ordalag för". Tycker vi ska ändra det! | | | 18 Desember 2007 20:34 | | piasTal av boðum: 8113 | Ok, dÃ¥ gör vi sÃ¥. |
|
|