Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - senı anlaya bılsem cok ÅŸey konuÅŸcam da ama...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHiszpański

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
senı anlaya bılsem cok şey konuşcam da ama...
Tekst
Wprowadzone przez katty_85
Język źródłowy: Turecki

senı anlaya bılsem cok şey konuşcam da

ama anlayamıyorum

Tytuł
Si yo pudiera entenderte te hablaría sobre muchas cosas
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Hiszpański

Si yo pudiera entenderte te hablaría sobre muchas cosas

pero no puedo entender
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez guilon - 13 Styczeń 2008 23:17





Ostatni Post

Autor
Post

7 Styczeń 2008 00:11

kafetzou
Liczba postów: 7963
narrar --> comprender

(anlamak, no anlatmak)

7 Styczeń 2008 01:08

idenisenko
Liczba postów: 113
...pudiera entenderte...
pero no puedo entender