Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - senı anlaya bılsem cok ÅŸey konuÅŸcam da ama...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІспанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
senı anlaya bılsem cok şey konuşcam da ama...
Текст
Публікацію зроблено katty_85
Мова оригіналу: Турецька

senı anlaya bılsem cok şey konuşcam da

ama anlayamıyorum

Заголовок
Si yo pudiera entenderte te hablaría sobre muchas cosas
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Іспанська

Si yo pudiera entenderte te hablaría sobre muchas cosas

pero no puedo entender
Затверджено guilon - 13 Січня 2008 23:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Січня 2008 00:11

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
narrar --> comprender

(anlamak, no anlatmak)

7 Січня 2008 01:08

idenisenko
Кількість повідомлень: 113
...pudiera entenderte...
pero no puedo entender