쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-스페인어 - senı anlaya bılsem cok ÅŸey konuÅŸcam da ama...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
senı anlaya bılsem cok şey konuşcam da ama...
본문
katty_85
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
senı anlaya bılsem cok şey konuşcam da
ama anlayamıyorum
제목
Si yo pudiera entenderte te hablarÃa sobre muchas cosas
번역
스페인어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
Si yo pudiera entenderte te hablarÃa sobre muchas cosas
pero no puedo entender
guilon
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 13일 23:17
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 1월 7일 00:11
kafetzou
게시물 갯수: 7963
narrar --> comprender
(anlamak, no anlatmak)
2008년 1월 7일 01:08
idenisenko
게시물 갯수: 113
...pudiera entenderte...
pero no puedo entender