Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스페인어 - senı anlaya bılsem cok ÅŸey konuÅŸcam da ama...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
senı anlaya bılsem cok şey konuşcam da ama...
본문
katty_85에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

senı anlaya bılsem cok şey konuşcam da

ama anlayamıyorum

제목
Si yo pudiera entenderte te hablaría sobre muchas cosas
번역
스페인어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Si yo pudiera entenderte te hablaría sobre muchas cosas

pero no puedo entender
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 13일 23:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 7일 00:11

kafetzou
게시물 갯수: 7963
narrar --> comprender

(anlamak, no anlatmak)

2008년 1월 7일 01:08

idenisenko
게시물 갯수: 113
...pudiera entenderte...
pero no puedo entender