Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Испанский - senı anlaya bılsem cok ÅŸey konuÅŸcam da ama...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
senı anlaya bılsem cok şey konuşcam da ama...
Tекст
Добавлено
katty_85
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
senı anlaya bılsem cok şey konuşcam da
ama anlayamıyorum
Статус
Si yo pudiera entenderte te hablarÃa sobre muchas cosas
Перевод
Испанский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Si yo pudiera entenderte te hablarÃa sobre muchas cosas
pero no puedo entender
Последнее изменение было внесено пользователем
guilon
- 13 Январь 2008 23:17
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Январь 2008 00:11
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
narrar --> comprender
(anlamak, no anlatmak)
7 Январь 2008 01:08
idenisenko
Кол-во сообщений: 113
...pudiera entenderte...
pero no puedo entender