Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hebrajski-Angielski - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HebrajskiPortugalski brazylijskiAngielski

Kategoria Zdanie

Tytuł
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
Tekst
Wprowadzone przez Lucila
Język źródłowy: Hebrajski

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
Uwagi na temat tłumaczenia
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26

Tytuł
And the earth was waste and void and darkness was upon the face of the deep and the spirit of God
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez dramati
Język docelowy: Angielski

And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved upon the face of the waters.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 23 Styczeń 2008 05:49