Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Anglisht - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtPortugjeze brazilianeAnglisht

Kategori Fjali

Titull
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
Tekst
Prezantuar nga Lucila
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
Vërejtje rreth përkthimit
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26

Titull
And the earth was waste and void and darkness was upon the face of the deep and the spirit of God
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga dramati
Përkthe në: Anglisht

And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved upon the face of the waters.
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 23 Janar 2008 05:49