Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-İngilizce - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceBrezilya Portekizcesiİngilizce

Kategori Cumle

Başlık
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
Metin
Öneri Lucila
Kaynak dil: İbranice

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26

Başlık
And the earth was waste and void and darkness was upon the face of the deep and the spirit of God
Tercüme
İngilizce

Çeviri dramati
Hedef dil: İngilizce

And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved upon the face of the waters.
En son dramati tarafından onaylandı - 23 Ocak 2008 05:49