Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hebreu-Anglès - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuPortuguès brasilerAnglès

Categoria Frase

Títol
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
Text
Enviat per Lucila
Idioma orígen: Hebreu

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
Notes sobre la traducció
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26

Títol
And the earth was waste and void and darkness was upon the face of the deep and the spirit of God
Traducció
Anglès

Traduït per dramati
Idioma destí: Anglès

And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved upon the face of the waters.
Darrera validació o edició per dramati - 23 Gener 2008 05:49