Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Hebrejski-Engleski - ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiPortugalski brazilskiEngleski

Kategorija Rečenica

Natpis
ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים...
Tekst
Podnet od Lucila
Izvorni jezik: Hebrejski

ב והארץ היתה תהו ובהו וחשך על פני תהום ורוח אלהים מרחפת על פני המים
Napomene o prevodu
Quero apenas saber se o verbo no hebraico é realmente "estava" ou se é "tornou-se", como na passagem da mulher de Lo, que "tornou-se estatua de sal"
Este texto foi tirado de Genesis 1:2 e o texto da mulher de Lo é Genesis 19:26

Natpis
And the earth was waste and void and darkness was upon the face of the deep and the spirit of God
Prevod
Engleski

Preveo dramati
Željeni jezik: Engleski

And the earth was waste and void; and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved upon the face of the waters.
Poslednja provera i obrada od dramati - 23 Januar 2008 05:49