Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Hiszpański - Bonne Journée mon amour bisou et calins....
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Bonne Journée mon amour bisou et calins....
Tekst
Wprowadzone przez
mlleselena
Język źródłowy: Francuski
Bonne Journée mon amour bisou et calins.
tendrement Fanfreluche xxx
Tytuł
Que tengas un buen dÃa mi amor besito y cariños
Tłumaczenie
Hiszpański
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Hiszpański
Que tengas un buen dÃa mi amor besito y cariños.
Tiernamente Franfreluche xxx.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
guilon
- 29 Marzec 2008 17:07
Ostatni Post
Autor
Post
29 Marzec 2008 05:27
guilon
Liczba postów: 1549
"Bonne Journée" lo traducirÃa más bien por "que tengas un buen dÃa". "Buenos dÃas" es "bonjour"
29 Marzec 2008 11:46
lilian canale
Liczba postów: 14972
Que tengas un buen dÃa
(tú también
)