Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Francês-Espanhol - Bonne Journée mon amour bisou et calins....
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Bonne Journée mon amour bisou et calins....
Texto
Enviado por
mlleselena
Idioma de origem: Francês
Bonne Journée mon amour bisou et calins.
tendrement Fanfreluche xxx
Título
Que tengas un buen dÃa mi amor besito y cariños
Tradução
Espanhol
Traduzido por
lilian canale
Idioma alvo: Espanhol
Que tengas un buen dÃa mi amor besito y cariños.
Tiernamente Franfreluche xxx.
Último validado ou editado por
guilon
- 29 Março 2008 17:07
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
29 Março 2008 05:27
guilon
Número de Mensagens: 1549
"Bonne Journée" lo traducirÃa más bien por "que tengas un buen dÃa". "Buenos dÃas" es "bonjour"
29 Março 2008 11:46
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Que tengas un buen dÃa
(tú también
)