Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Spaans - Bonne Journée mon amour bisou et calins....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransSpaans

Titel
Bonne Journée mon amour bisou et calins....
Tekst
Opgestuurd door mlleselena
Uitgangs-taal: Frans

Bonne Journée mon amour bisou et calins.
tendrement Fanfreluche xxx

Titel
Que tengas un buen día mi amor besito y cariños
Vertaling
Spaans

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Spaans

Que tengas un buen día mi amor besito y cariños.
Tiernamente Franfreluche xxx.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door guilon - 29 maart 2008 17:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 maart 2008 05:27

guilon
Aantal berichten: 1549
"Bonne Journée" lo traduciría más bien por "que tengas un buen día". "Buenos días" es "bonjour"

29 maart 2008 11:46

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Que tengas un buen día

(tú también )