Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-स्पेनी - Bonne Journée mon amour bisou et calins....

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीस्पेनी

शीर्षक
Bonne Journée mon amour bisou et calins....
हरफ
mlleselenaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Bonne Journée mon amour bisou et calins.
tendrement Fanfreluche xxx

शीर्षक
Que tengas un buen día mi amor besito y cariños
अनुबाद
स्पेनी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Que tengas un buen día mi amor besito y cariños.
Tiernamente Franfreluche xxx.
Validated by guilon - 2008年 मार्च 29日 17:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 29日 05:27

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
"Bonne Journée" lo traduciría más bien por "que tengas un buen día". "Buenos días" es "bonjour"

2008年 मार्च 29日 11:46

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Que tengas un buen día

(tú también )