Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ισπανικά - Bonne Journée mon amour bisou et calins....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΙσπανικά

τίτλος
Bonne Journée mon amour bisou et calins....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mlleselena
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Bonne Journée mon amour bisou et calins.
tendrement Fanfreluche xxx

τίτλος
Que tengas un buen día mi amor besito y cariños
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Que tengas un buen día mi amor besito y cariños.
Tiernamente Franfreluche xxx.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 29 Μάρτιος 2008 17:07





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Μάρτιος 2008 05:27

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
"Bonne Journée" lo traduciría más bien por "que tengas un buen día". "Buenos días" es "bonjour"

29 Μάρτιος 2008 11:46

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Que tengas un buen día

(tú también )