Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Espagnol - Bonne Journée mon amour bisou et calins....
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Bonne Journée mon amour bisou et calins....
Texte
Proposé par
mlleselena
Langue de départ: Français
Bonne Journée mon amour bisou et calins.
tendrement Fanfreluche xxx
Titre
Que tengas un buen dÃa mi amor besito y cariños
Traduction
Espagnol
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol
Que tengas un buen dÃa mi amor besito y cariños.
Tiernamente Franfreluche xxx.
Dernière édition ou validation par
guilon
- 29 Mars 2008 17:07
Derniers messages
Auteur
Message
29 Mars 2008 05:27
guilon
Nombre de messages: 1549
"Bonne Journée" lo traducirÃa más bien por "que tengas un buen dÃa". "Buenos dÃas" es "bonjour"
29 Mars 2008 11:46
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Que tengas un buen dÃa
(tú también
)