Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Turecki - su an damarlarımda aşk çok fazla ve beni...
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
su an damarlarımda aşk çok fazla ve beni...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
german-lover
Język źródłowy: Turecki
şu an damarlarımda aşk çok fazla ve beni sensizlikten öldürebilir.
Ostatnio edytowany przez
Francky5591
- 18 Maj 2008 12:28
Ostatni Post
Autor
Post
17 Maj 2008 20:33
italo07
Liczba postów: 1474
Change the flags, please
17 Maj 2008 20:39
lilian canale
Liczba postów: 14972
Done!
17 Maj 2008 20:42
Francky5591
Liczba postów: 12396
"çok", not "cok"?
and maybe other missing diacritics, but my Turkish isn't good at all...
Either edit, or set it in "meaning only".
20 Maj 2008 14:25
german-lover
Liczba postów: 2
ı am so sorry ıt should be 'çok'.ı fix it.
18 Maj 2008 12:29
Francky5591
Liczba postów: 12396
Thank you grerman-lover!