Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Turco - su an damarlarımda aşk çok fazla ve beni...
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
su an damarlarımda aşk çok fazla ve beni...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
german-lover
Lingua originale: Turco
şu an damarlarımda aşk çok fazla ve beni sensizlikten öldürebilir.
Ultima modifica di
Francky5591
- 18 Maggio 2008 12:28
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
17 Maggio 2008 20:33
italo07
Numero di messaggi: 1474
Change the flags, please
17 Maggio 2008 20:39
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Done!
17 Maggio 2008 20:42
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
"çok", not "cok"?
and maybe other missing diacritics, but my Turkish isn't good at all...
Either edit, or set it in "meaning only".
20 Maggio 2008 14:25
german-lover
Numero di messaggi: 2
ı am so sorry ıt should be 'çok'.ı fix it.
18 Maggio 2008 12:29
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thank you grerman-lover!