Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Turkiska - su an damarlarımda aşk çok fazla ve beni...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
su an damarlarımda aşk çok fazla ve beni...
Text att översätta
Tillagd av
german-lover
Källspråk: Turkiska
şu an damarlarımda aşk çok fazla ve beni sensizlikten öldürebilir.
Senast redigerad av
Francky5591
- 18 Maj 2008 12:28
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Maj 2008 20:33
italo07
Antal inlägg: 1474
Change the flags, please
17 Maj 2008 20:39
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Done!
17 Maj 2008 20:42
Francky5591
Antal inlägg: 12396
"çok", not "cok"?
and maybe other missing diacritics, but my Turkish isn't good at all...
Either edit, or set it in "meaning only".
20 Maj 2008 14:25
german-lover
Antal inlägg: 2
ı am so sorry ıt should be 'çok'.ı fix it.
18 Maj 2008 12:29
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thank you grerman-lover!