Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Turka - su an damarlarımda aşk çok fazla ve beni...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
su an damarlarımda aşk çok fazla ve beni...
Teksto tradukenda
Submetigx per
german-lover
Font-lingvo: Turka
şu an damarlarımda aşk çok fazla ve beni sensizlikten öldürebilir.
Laste redaktita de
Francky5591
- 18 Majo 2008 12:28
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
17 Majo 2008 20:33
italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Change the flags, please
17 Majo 2008 20:39
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Done!
17 Majo 2008 20:42
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
"çok", not "cok"?
and maybe other missing diacritics, but my Turkish isn't good at all...
Either edit, or set it in "meaning only".
20 Majo 2008 14:25
german-lover
Nombro da afiŝoj: 2
ı am so sorry ıt should be 'çok'.ı fix it.
18 Majo 2008 12:29
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thank you grerman-lover!