Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Türkisch - su an damarlarımda aÅŸk çok fazla ve beni...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
su an damarlarımda aşk çok fazla ve beni...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
german-lover
Herkunftssprache: Türkisch
şu an damarlarımda aşk çok fazla ve beni sensizlikten öldürebilir.
Zuletzt bearbeitet von
Francky5591
- 18 Mai 2008 12:28
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
17 Mai 2008 20:33
italo07
Anzahl der Beiträge: 1474
Change the flags, please
17 Mai 2008 20:39
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Done!
17 Mai 2008 20:42
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
"çok", not "cok"?
and maybe other missing diacritics, but my Turkish isn't good at all...
Either edit, or set it in "meaning only".
20 Mai 2008 14:25
german-lover
Anzahl der Beiträge: 2
ı am so sorry ıt should be 'çok'.ı fix it.
18 Mai 2008 12:29
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thank you grerman-lover!