Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Turc - su an damarlarımda aşk çok fazla ve beni...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
su an damarlarımda aşk çok fazla ve beni...
Texte à traduire
Proposé par
german-lover
Langue de départ: Turc
şu an damarlarımda aşk çok fazla ve beni sensizlikten öldürebilir.
Dernière édition par
Francky5591
- 18 Mai 2008 12:28
Derniers messages
Auteur
Message
17 Mai 2008 20:33
italo07
Nombre de messages: 1474
Change the flags, please
17 Mai 2008 20:39
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Done!
17 Mai 2008 20:42
Francky5591
Nombre de messages: 12396
"çok", not "cok"?
and maybe other missing diacritics, but my Turkish isn't good at all...
Either edit, or set it in "meaning only".
20 Mai 2008 14:25
german-lover
Nombre de messages: 2
ı am so sorry ıt should be 'çok'.ı fix it.
18 Mai 2008 12:29
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thank you grerman-lover!