Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Polski-Turecki - Czy ja uraziÅ‚am Ciebie jakimÅ› sÅ‚owem, jeÅ›li tak...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PolskiTurecki

Kategoria List / Email

Tytuł
Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak...
Tekst
Wprowadzone przez Agula5
Język źródłowy: Polski

Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak to przepraszam?

Tytuł
Sözlerimden biri ile Seni kırdım mı acaba? Öyle ise...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez Voice_M
Język docelowy: Turecki

Sözlerimle seni kırdım mı acaba? Öyle ise özür dilerim.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 8 Październik 2008 09:36





Ostatni Post

Autor
Post

7 Październik 2008 13:05

handyy
Liczba postów: 2118
Hi Bonta,

Now it is your turn
Could you help us here please?

CC: bonta

7 Październik 2008 19:40

bonta
Liczba postów: 218
With great pleasure

Did I hurt you with a (any) word, if I did I am sorry?

Of course the question mark is not really at its place, but it's strictly the place where the author put it.

I hope this helps

8 Październik 2008 09:36

handyy
Liczba postów: 2118
You're great! Thanks a lot Bonta