Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Polaco-Turco - Czy ja uraziÅ‚am Ciebie jakimÅ› sÅ‚owem, jeÅ›li tak...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Título
Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak...
Texto
Propuesto por
Agula5
Idioma de origen: Polaco
Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak to przepraszam?
Título
Sözlerimden biri ile Seni kırdım mı acaba? Öyle ise...
Traducción
Turco
Traducido por
Voice_M
Idioma de destino: Turco
Sözlerimle seni kırdım mı acaba? Öyle ise özür dilerim.
Última validación o corrección por
handyy
- 8 Octubre 2008 09:36
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Octubre 2008 13:05
handyy
Cantidad de envíos: 2118
Hi Bonta,
Now it is your turn
Could you help us here please?
CC:
bonta
7 Octubre 2008 19:40
bonta
Cantidad de envíos: 218
With great pleasure
Did I hurt you with a (any) word, if I did I am sorry?
Of course the question mark is not really at its place, but it's strictly the place where the author put it.
I hope this helps
8 Octubre 2008 09:36
handyy
Cantidad de envíos: 2118
You're great! Thanks a lot Bonta