Prevod - Poljski-Turski - Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail | Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak... | | Izvorni jezik: Poljski
Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak to przepraszam? |
|
| Sözlerimden biri ile Seni kırdım mı acaba? Öyle ise... | | Željeni jezik: Turski
Sözlerimle seni kırdım mı acaba? Öyle ise özür dilerim. |
|
Poslednja provera i obrada od handyy - 8 Oktobar 2008 09:36
Poslednja poruka | | | | | 7 Oktobar 2008 13:05 | | | Hi Bonta,
Now it is your turn
Could you help us here please? CC: bonta | | | 7 Oktobar 2008 19:40 | | | With great pleasure
Did I hurt you with a (any) word, if I did I am sorry?
Of course the question mark is not really at its place, but it's strictly the place where the author put it.
I hope this helps | | | 8 Oktobar 2008 09:36 | | | You're great! Thanks a lot Bonta |
|
|