Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Turkki - Czy ja uraziÅ‚am Ciebie jakimÅ› sÅ‚owem, jeÅ›li tak...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak...
Teksti
Lähettäjä Agula5
Alkuperäinen kieli: Puola

Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak to przepraszam?

Otsikko
Sözlerimden biri ile Seni kırdım mı acaba? Öyle ise...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Voice_M
Kohdekieli: Turkki

Sözlerimle seni kırdım mı acaba? Öyle ise özür dilerim.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 8 Lokakuu 2008 09:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Lokakuu 2008 13:05

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hi Bonta,

Now it is your turn
Could you help us here please?

CC: bonta

7 Lokakuu 2008 19:40

bonta
Viestien lukumäärä: 218
With great pleasure

Did I hurt you with a (any) word, if I did I am sorry?

Of course the question mark is not really at its place, but it's strictly the place where the author put it.

I hope this helps

8 Lokakuu 2008 09:36

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
You're great! Thanks a lot Bonta