Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πολωνικά-Τουρκικά - Czy ja uraziÅ‚am Ciebie jakimÅ› sÅ‚owem, jeÅ›li tak...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Agula5
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak to przepraszam?
τίτλος
Sözlerimden biri ile Seni kırdım mı acaba? Öyle ise...
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
Voice_M
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Sözlerimle seni kırdım mı acaba? Öyle ise özür dilerim.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
handyy
- 8 Οκτώβριος 2008 09:36
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Οκτώβριος 2008 13:05
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Hi Bonta,
Now it is your turn
Could you help us here please?
CC:
bonta
7 Οκτώβριος 2008 19:40
bonta
Αριθμός μηνυμάτων: 218
With great pleasure
Did I hurt you with a (any) word, if I did I am sorry?
Of course the question mark is not really at its place, but it's strictly the place where the author put it.
I hope this helps
8 Οκτώβριος 2008 09:36
handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
You're great! Thanks a lot Bonta