Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Турецька - Czy ja uraziÅ‚am Ciebie jakimÅ› sÅ‚owem, jeÅ›li tak...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Заголовок
Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak...
Текст
Публікацію зроблено
Agula5
Мова оригіналу: Польська
Czy ja uraziłam Ciebie jakimś słowem, jeśli tak to przepraszam?
Заголовок
Sözlerimden biri ile Seni kırdım mı acaba? Öyle ise...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
Voice_M
Мова, якою перекладати: Турецька
Sözlerimle seni kırdım mı acaba? Öyle ise özür dilerim.
Затверджено
handyy
- 8 Жовтня 2008 09:36
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Жовтня 2008 13:05
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Hi Bonta,
Now it is your turn
Could you help us here please?
CC:
bonta
7 Жовтня 2008 19:40
bonta
Кількість повідомлень: 218
With great pleasure
Did I hurt you with a (any) word, if I did I am sorry?
Of course the question mark is not really at its place, but it's strictly the place where the author put it.
I hope this helps
8 Жовтня 2008 09:36
handyy
Кількість повідомлень: 2118
You're great! Thanks a lot Bonta