Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Bułgarski - Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiChiński uproszczonyChiński

Kategoria Wyrażenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez plamend
Język źródłowy: Bułgarski

Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават все по добре и все по-добре!
Uwagi na temat tłumaczenia
Мисля че няма нищо двусмислено или объркващо в изречението, като идеята е смисъла и посланието да се приемат като мото или лозунг.

Идеята е че всеки ден е по-хубав от предходния.

Посочил съм няколко езика, защото може би ще ползвам посланието за татуировка, но искам малко хора да знаят какво пише. Именно затова някой от посочените езици са слабо владяни от масата хора и са предимно в графата уероглифи.

Много благодаря!
14 Lipiec 2008 14:50