Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 保加利亚语 - Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 保加利亚语汉语(简体)汉语(繁体)

讨论区 表达

本翻译"仅需意译"。
标题
Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...
需要翻译的文本
提交 plamend
源语言: 保加利亚语

Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават все по добре и все по-добре!
给这篇翻译加备注
Мисля че няма нищо двусмислено или объркващо в изречението, като идеята е смисъла и посланието да се приемат като мото или лозунг.

Идеята е че всеки ден е по-хубав от предходния.

Посочил съм няколко езика, защото може би ще ползвам посланието за татуировка, но искам малко хора да знаят какво пише. Именно затова някой от посочените езици са слабо владяни от масата хора и са предимно в графата уероглифи.

Много благодаря!
2008年 七月 14日 14:50