Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Βουλγαρικά - Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικα

Κατηγορία Έκφραση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από plamend
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават все по добре и все по-добре!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Мисля че няма нищо двусмислено или объркващо в изречението, като идеята е смисъла и посланието да се приемат като мото или лозунг.

Идеята е че всеки ден е по-хубав от предходния.

Посочил съм няколко езика, защото може би ще ползвам посланието за татуировка, но искам малко хора да знаят какво пише. Именно затова някой от посочените езици са слабо владяни от масата хора и са предимно в графата уероглифи.

Много благодаря!
14 Ιούλιος 2008 14:50