Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Búlgaro - Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BúlgaroChino simplificadoChino

Categoría Expresión

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...
Texto a traducir
Propuesto por plamend
Idioma de origen: Búlgaro

Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават все по добре и все по-добре!
Nota acerca de la traducción
Мисля че няма нищо двусмислено или объркващо в изречението, като идеята е смисъла и посланието да се приемат като мото или лозунг.

Идеята е че всеки ден е по-хубав от предходния.

Посочил съм няколко езика, защото може би ще ползвам посланието за татуировка, но искам малко хора да знаят какво пише. Именно затова някой от посочените езици са слабо владяни от масата хора и са предимно в графата уероглифи.

Много благодаря!
14 Julio 2008 14:50