Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Bulgară - Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăChineză simplificatăChineză

Categorie Expresie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...
Text de tradus
Înscris de plamend
Limba sursă: Bulgară

Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават все по добре и все по-добре!
Observaţii despre traducere
Мисля че няма нищо двусмислено или объркващо в изречението, като идеята е смисъла и посланието да се приемат като мото или лозунг.

Идеята е че всеки ден е по-хубав от предходния.

Посочил съм няколко езика, защото може би ще ползвам посланието за татуировка, но искам малко хора да знаят какво пише. Именно затова някой от посочените езици са слабо владяни от масата хора и са предимно в графата уероглифи.

Много благодаря!
14 Iulie 2008 14:50