Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Bulgaars - Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsVereenvoudigd ChineesChinees

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door plamend
Uitgangs-taal: Bulgaars

Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават все по добре и все по-добре!
Details voor de vertaling
Мисля че няма нищо двусмислено или объркващо в изречението, като идеята е смисъла и посланието да се приемат като мото или лозунг.

Идеята е че всеки ден е по-хубав от предходния.

Посочил съм няколко езика, защото може би ще ползвам посланието за татуировка, но искам малко хора да знаят какво пише. Именно затова някой от посочените езици са слабо владяни от масата хора и са предимно в графата уероглифи.

Много благодаря!
14 juli 2008 14:50