Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Bulgarskt - Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktKinesiskt einfaltKinesiskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават...
tekstur at umseta
Framborið av plamend
Uppruna mál: Bulgarskt

Всеки ден във всяко едно отношение, нещата стават все по добре и все по-добре!
Viðmerking um umsetingina
Мисля че няма нищо двусмислено или объркващо в изречението, като идеята е смисъла и посланието да се приемат като мото или лозунг.

Идеята е че всеки ден е по-хубав от предходния.

Посочил съм няколко езика, защото може би ще ползвам посланието за татуировка, но искам малко хора да знаят какво пише. Именно затова някой от посочените езици са слабо владяни от масата хора и са предимно в графата уероглифи.

Много благодаря!
14 Juli 2008 14:50